Stay updated with Crowdin by signing up for our newsletter
This June was full of updates. Starting from now, you can configure more than 20 webhooks for different types of events related to file and project changes, source strings and translation strings modification, task management, and more. Do more with your translation strings by using the new advanced filter option and the feature that allows you to delete all translations into one or a few languages.
Plus, we’ve got some new apps like HubSpot CMS, Magento and Crowdin Translation Companion plugin for multilingual support. The plugin will help you translate messages from customers and your responses to provide better customer support. We also introduced a Developer Portal, so you can learn about CLI, API, and most importantly – how you can develop and publish apps for Crowdin.
“The best place to hide a dead body is page two of Google”. This funny quote is guaranteed to get some laughs out of your audience every time you use it. But the hard truth is that the first result in Google does get almost a third of all clicks. So if you want your website to have a chance of success, this is what you should be aiming for. To get to that dreamy first results page, companies and website owners resort to Search Engine Marketing strategies, combining paid ads campaigns with seriously optimized content to drive traffic and ultimately convert users into clients. In this article, you’ll learn why SEO efforts shouldn’t stick to only one language and how you can significantly improve your SEO results by thinking global.
If you’re reading this article, you probably want to know why you need multilingual support when working with customers worldwide. You are well aware that English is the most spoken language globally. But English is in third place in terms of the number of people who speak it. At the top of this list, you can find Chinese and Spanish.
Also, Internet World Stats says that most Internet users live in China and India. And more than 1 billion people in each of these countries. In Europe, where people speak 20+ languages – the population is about 740 million. While in the US, this figure is over 330 million people. Just compare each market’s size and how many more people you can reach by adding more languages.
If your target audience is in the US or UK, you do not need to think about multilingual support. But if you have clients from Europe and other non-English-speaking countries, create appropriate language versions. The percentage of people who know English in a country may be minimal, and knowledge in other languages is an advantage. Here’s the information on why you need multilingual customer service, its benefits, and how to do it.
Do you want your software to be used all over the world? If your answer is yes, it’s time to think about localization. Localizing your software is a crucial step if you set your sights on global success.
In this article, you can learn the basics of the software localization process and how multilingual software ensures an efficient and cost-effective expansion of your product around the world.
More than 20 new apps. Refreshed UI and feature to help you manage strings on a multilingual view in the Editor. One more machine translation engine on the list. All of that and more. Read on to learn about Crowdin’s latest integration with Miro, Airtable, Notion, Typedream, Ditto.
Anna Rubio is the Marketing Manager at iLovePDF, a document management service that allows users to read, convert, annotate, and sign PDFs online, on desktop and mobile, free of charge. In this blog, Anna talks about bringing digital marketing insights into localization, and iLovePDF’s strategy of bringing their products and services to millions of users worldwide through localization into 25 languages.
Redesigns are difficult yet inevitable. If you’ve been to your Crowdin project or profile recently, you should have noticed some changes. Here’s a quick look at what’s new, why we’re changing it up, and a bit of “behind the scenes” for you.
How many languages do you speak? And how many people you know are bilingual or even multilingual? English is a global language recognized as an official language in around 67 different countries. However, many people that know English still prefer using their native language in everyday life. And this includes using dozens of mobile apps daily.
There are 3 million apps available in Google Play and more than 2 million in Apple App Store. If you want your product to be at the top of this list, it’s time to plan the app localization step and ASO tactics.
This article will cover why and how you can improve your ASO with app localization and what essential aspects of app store optimization strategies you should consider.
This month, Crowdin announced more than 10 new apps, including Paligo, Zapier, Clockify, and Crowdin plugin for Unity. You can also enjoy new versions of translation cost reports per task and new webhooks about finished projects built. Keep reading to take a closer look at the recent updates.
Unity is known as a top-notch game development tool. The list of games made with Unity increases every year because the platform is constantly updating.
Whether you are one of Unity’s developers or just planning to join the community, remember the importance of adding a game localization step to your development cycle. Or learn with us how to do it afterward. When done right, game localization gives you a competitive edge and increases your revenue.
In this article, you’ll learn how to translate Unity games with the Crowdin plugin, send your game content from Unity to Crowdin, provide context for your localization team, download completed translations, and more.